From: owner-brasil-sud-digest@lists.xmission.com (brasil-sud-digest) To: brasil-sud-digest@lists.xmission.com Subject: brasil-sud-digest V1 #9 Reply-To: brasil-sud-digest Sender: owner-brasil-sud-digest@lists.xmission.com Errors-To: owner-brasil-sud-digest@lists.xmission.com Precedence: bulk brasil-sud-digest Wednesday, February 18 1998 Volume 01 : Number 009 ---------------------------------------------------------------------- Date: Tue, 17 Feb 1998 20:30:07 MST From: "Jouber Santos" Subject: [SUD] Historia da Igreja no Brasil Ola irmaos, Primeiro eu queria agradecer aqueles que tornaram esta lista possivel, apesar de estar me fazendo morrer de saudade do Brasil!! Ano passado eu fiz um projeto na escola sobre a historia da Igreja no Brasil e, da minha pesquisa, acabei guardando varios textos interessantes (como a visita de Dom Pedro II a Salt Lake) que encontrei, principalmente, em livros da Igreja e em jornais de Salt Lake. Seria um prazer colocar os artigos na lista. Minha unica pergunta e: Existe alguma lei de direitos autorais (copyrights) que me impediria de distribuir os artigos via e-mail? Eu acho que nao haveria nenhum problema se eu der os devidos creditos. Qualquer luz sobre o assunto vai ajudar. Outra coisa: A nova "combinacao tripla" (Livro de Mormon, D&C e Perola de Grande Valor) em portugues foi publicada na semana passada. Esta sendo vendida no centro de distribuicao em Salt Lake por $6.50. Nao deixa nada a desejar... Mais uma coisa: Existe uma ala brasileira/portuguesa em Salt Lake. Chama-se Winder 17th Wark. Na verdade fica em Murray, na Murray-Holladay Road e, mais ou menos, 1400 East. Um abraco, Jouber Calixto ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com - ----------------------------------------------------------------------- Brasil-SUD - conversão e informação para os membros da Igreja SUD. Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com" com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem. Veja também nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/ ------------------------------ Date: Tue, 17 Feb 1998 21:48:17 -0700 From: "Marcus Martins" Subject: [SUD] Re: Presidentes de Area no Brasil Ola a todos: Muito obrigado pelas mensagens de apoio. Eu nao tive a intencao de magoar ninguem. Obrigado, irmao Jay Cheney, pela sua critica ao "tom" da minha primeira mensagem. ja convidei o irmao Thomas Atkins para comer um bom churrasco aqui em casa--seremos amigos para sempre. O irmao Scot Lassle perguntou sobre o Elder Dallas N. Archibald. A Primeira Presidencia o transferiu em Agosto do ano passado para a Presidencia da Area no Chile. Como voces devem saber, o Chile possui a quarta maior populacao de membros da Igreja no mundo (EUA, Mexico, Brasil, e Chile), mais de 400.000 membros. A Primeira Presidencia parecer ter achado que a experiencia que Elder Archibald teve no Brasil seria valiosa no Chile. Elder Harold Hillam, que tambem foi Presidente da Area Brasileira, esta servindo no Primeiro Quorum dos Setenta em Salt Lake City, e tambem e membro da presidencia geral da Escola Dominical. Elder Joe J. Christensen tambem serviu como presidente da Area, e no momento serve no Primeiro Quorum dos Setenta. Esta prestes a se tornar Emerito ("emeritus"). O irmao Helio da Rocha Camargo, ex-membro do Segundo Quorum dos Setenta, e outro ex-presidente da Area Brasileira, esta servindo como Patriarca na sua estaca. Elder Camargo foi o primeiro Brasileiro a servir como Autoridade Geral na Igreja. Ele foi desobrigado dos Setenta em 1990. Meu pai, Helvecio Martins, foi o segundo Brasileiro a servir como Autoridade Geral, e tambem membro da Presidencia da Area. Foi o primeiro membro Negro a servir como A.G. na historia da Igreja. Ele foi desobrigado em 1995. O terceiro Brasileiro a ser chamado como autoridade geral e o Elder Claudio Costa, que inicialmente serviu em Buenos Aires na presidencia da area Sul-America Sul, e que agora serve na Area Brasileira. "Pergunta da producao do programa" ("The $64,000 question"): Quem podera ser o quarto Brasileiro a ser chamado como autoridade geral? Uma "dica" ("hint"): Ate hoje o Senhor tem escolhido os seus servos dentre ex-presidentes de missao. Isso nao esta "esculpido em pedra" ("carved in stone"), mas tem funcionado por na maioria dos casos. No caso dos Brasileiros, ate agora tem funcionado em 100% dos casos: Elder Camargo (Missao Rio de Janeiro), Elder Martins (Missao Fortaleza), e Elder Costa (Missao Manaus). Outros que serviram no Brasil, seja em presidencias de area ou como "administradores executivos" (cargo que existia antes das presidencias de area) e cuja memoria sera lembrada com carinho e respeito por muitos devido ao muito que nos ensinaram: Elderes Francis M. Gibbons, Lynn Sorensen (ambos desobrigados dos Setenta). Elderes Joseph B. Wirthlin, F. Burton Howard, Charles Didier, William Grant Bangerter, e James E. Faust. Marcus Martins - ----------------------------------------------------------------------- Brasil-SUD - conversão e informação para os membros da Igreja SUD. Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com" com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem. Veja também nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/ ------------------------------ Date: Wed, 18 Feb 1998 00:22:52 -0500 From: "Kent S. Larsen II" Subject: Re: [SUD] Tecnologia a Servico do Reino At 9:17 AM -0800 2/17/98, Roger McClary wrote: > Gostei muito as suggest=9Ees do irm=93o Martins. No esp=CCrito da sua >mensagem, eu quero que voces saibam que estou no processo de criar uma >pag=CCna que cont=C8m as escrituras portugueseas na internet. Esta pag=CCn= a >fica ainda em contru=C1=93o. J=B7 fiz a pag=CCna de t=CCtulo, a= introdu=C1=93o, os >depoimentos das testemunhas, em hoje mesmo eu faria o testemunho do >profeta Joseph Smith, e come=C1arei com primeiro nefi. Quando o Livro >do M=DBrmon fica terminado, transmitarei o endere=C1o =FD todos vos. Depoi= s >de tal altura, outras pag=CCnas ser=93o addicionados. Acho que ser=B7 >assim: 1. Livro de M=DBrmon. 2. Doutrina e Conv=CDnios. 3. P=C8rola de >Grande Valor. 4. E finalmente a Biblia. Mas eu s" far=B7 a Bibl=CCa se >naquela altura ainda n=93o fica na internet. Gosto muito da idea, mas como vai enfrentar a lei de copyright? O Livro de Mormon foi traduzido para Portugues pela primeira vez em 1938 por Daniel Shupe 3 Williams Lane. A regra geral nos Estados Unidos (e a maioria das outras paises) e que o copyright tem valor ate o fim da vida do autor e mais cinquenta anos (neste caso, a vida do tradutor). Em alguns casos (quando for escrito como 'work for hire'), o copyright tem valor por 75 anos. Em ambos os casos, o copyright do Livro de Mormon pertence a Igreja, e necesitara permissao da Igreja para publicar o Livro de Mormon no Internet. E, acho que a Igreja nao vai dar essa permissao! Quanto as outras obras, foram traduzidos depois do Livro de Mormon (bem, a Biblia existia antes), e tambem vao necessitar permissao. E pena, pois eu queria lhe ajudar . . . Kent quem trabalha na industria bibliotecaria Kent S. "Kip" Larsen II; KLarsen@panix.com or KLarsen@CDKNet.com (work). Pass the SPAM ban! Ask your Congressperson to support CAUCE http://www.cauce.org - ----------------------------------------------------------------------- Brasil-SUD - conversão e informação para os membros da Igreja SUD. Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com" com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem. Veja também nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/ ------------------------------ Date: Wed, 18 Feb 1998 00:26:06 -0500 From: "Kent S. Larsen II" Subject: [SUD] Ramos da Igreja nos Estados Unidos que falam Portugues OK, estamos com os seguintes: Cambridge 4th Branch, Boston Massachusetts Stake Ironbound Branch, Scotch Plains New Jersey Stake (branch in Newark, New Jersey) Hunting Park 2nd Branch, Philadelphia Pennsylvania Metro District Miami Central Branch, Miami Florida Stake Danbury 2nd Branch, New Haven Connecticut Stake Winder 17th Ward, Salt Lake Winder Stake Que bom! Kent Kent S. "Kip" Larsen II; KLarsen@panix.com or KLarsen@CDKNet.com (work). Pass the SPAM ban! Ask your Congressperson to support CAUCE http://www.cauce.org - ----------------------------------------------------------------------- Brasil-SUD - conversão e informação para os membros da Igreja SUD. Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com" com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem. Veja também nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/ ------------------------------ Date: Wed, 18 Feb 1998 11:04:52 -0800 From: Alexander Santana Subject: [SUD] Ajuda com Idioma e Topicos Apropriados Prezado Marcus Martins e todos: Confesso que, como alguns membros da lista, tenha entendido de maneira errada a sua primeira mensagem. Concordo com a maior parte de suas sugestões. Acho importante procurarmos tornar esta lista, ou uma outra qualquer, como você mesmo disse, um "veículo não-oficial" de transmissão da palavra do Senhor transmitida aos brasileiros. Tem meu apoio. Embora me reste pouco tempo para escrever, pois estarei indo para a missão em alguns dias, vou procurar algumas coisas em minhas anotações para postar na lista. No entanto, apesar de concordar com a idéia de tornar esta lista mais séria e mais edificante, acredito também que isso não significa deixarmos de lado um outro objetivo tão importante quanto este: o estabelecimento de laços de amizade e o contato pessoal. E penso realmente que esta seja uma necessidade tão importante quanto a de receber mensagens espirituais. Observamos que o ex-missionário, por exemplo, tem uma grande necessidade de saber como estão aquelas pessoas a quem ele ensinou, de quem foi companheiro e a quem conheceu e se tornou amigo durante sua missão. Já o membro local da Igreja, tem uma forte inclinação por conhecer membros de outros locais do Brasil e até do resto do mundo. O estabelecimento de contato pessoal é apenas o primeiro passo. À isso, naturalmente deve seguir-se a troca de experiências espirituais e fatos interessantes da vida pessoal de cada um. Isso nos enriquece. E não podemos nos esquecer dos jovens, que acredito serem ainda minoria nesta lista, mas entre os quais é evidente a necessidade de contato pessoal. Acredito que provavelmente, em um futuro não muito longe, esta lista possa vir a servir para apenas um ou alguns desses propósitos, e tenhamos listas diferentes para assuntos diferentes. Podemos tentar criar os meios para que isto aconteça. Mas por enquanto, na minha opinião, acho que o que temos que fazer é continuar a postar nossas mensagens abertamente nesta lista (observando, é claro, os tópicos apropriados estabelecidos pelo irmão Kennison no site da lista). As discussões sobre "o tema" são comuns em qualquer lista e acho isso não só importante, como necessário. E como disse o Irmão JAY JENSEN em sua última mensagem, não devemos sair da lista nem deixar de postar nossas mensagens. Vamos Continuar. Aliás, existem aqueles ainda que desejam treinar o português. Para estes, gostaria de indicar mais alguns "links" que trazem informações sobre o Brasil e podem ser uma boa oportunidade para praticar o idioma: Universo OnLine http://www.uol.com.br/menuprin.htm Folha de São Paulo http://www.uol.com.br/fsp Revista Veja http://www2.uol.com.br/veja Dicionários http://www.uol.com.br/bibliot/dicionar Governo Brasileiro http://www.brasil.gov.br Radar UOL (searcher) http://www.radaruol.com.br Lista Pública de e-mails http://cf2.uol.com.br/listapub/index.cfm Página sobre Genealogia http://www.enfoque.com/genealogia Espero poder ter contribuido para o debate. Como já disse, penso que este tipo de assunto seja normal e necessário em uma lista que está começando. Ah! Quero manifestar também um agradecimento especial ao David Kennison, por nos proporcionar esta oportunidade. Um grande abraço a todos Alexander Santana - ----------------------------------------------------------------------- Brasil-SUD - conversão e informação para os membros da Igreja SUD. Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com" com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem. Veja também nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/ ------------------------------ Date: Wed, 18 Feb 1998 08:58:15 -0500 From: Jared_Garner@judiciary.senate.gov (Jared Garner) Subject: Re: [SUD] Historia da Igreja no Brasil Talvez eu posso se ajudar. Por favor me dar as siguentes informacoe= s: = qual foi a data da ultima publicacao? Trabalho com pessoas que sabe= m = a lei de direitos autorais. = Por favor me escreve directamente. = jared_garner@judiciary.senate.gov ______________________________ Reply Separator __________________________= _______ Subject: [SUD] Historia da Igreja no Brasil Author: brasil-sud@lists.xmission.com at internet Date: 2/17/98 8:30 PM Ola irmaos, Primeiro eu queria agradecer aqueles que tornaram esta lista possivel, = apesar de estar me fazendo morrer de saudade do Brasil!! Ano passado eu fiz um projeto na escola sobre a historia da Igreja no = Brasil e, da minha pesquisa, acabei guardando varios textos = interessantes (como a visita de Dom Pedro II a Salt Lake) que encontrei, = principalmente, em livros da Igreja e em jornais de Salt Lake. Seria um = prazer colocar os artigos na lista. Minha unica pergunta e: Existe = alguma lei de direitos autorais (copyrights) que me impediria de = distribuir os artigos via e-mail? Eu acho que nao haveria nenhum = problema se eu der os devidos creditos. Qualquer luz sobre o assunto vai = ajudar. Outra coisa: A nova "combinacao tripla" (Livro de Mormon, D&C e Perola = de Grande Valor) em portugues foi publicada na semana passada. Esta = sendo vendida no centro de distribuicao em Salt Lake por $6.50. Nao = deixa nada a desejar... Mais uma coisa: Existe uma ala brasileira/portuguesa em Salt Lake. = Chama-se Winder 17th Wark. Na verdade fica em Murray, na Murray-Holladay = Road e, mais ou menos, 1400 East. Um abraco, Jouber Calixto = = = ______________________________________________________ = Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com = - ----------------------------------------------------------------------- Brasil-SUD - conversao e informa=E7ao para os membros da Igreja SUD. Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com" com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem. Veja tamb=E9m nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/su= d/ - ----------------------------------------------------------------------- Brasil-SUD - conversão e informação para os membros da Igreja SUD. Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com" com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem. Veja também nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/ ------------------------------ Date: Wed, 18 Feb 1998 11:30:23 -0300 From: =?iso-8859-1?Q?=22Vit=F3rio_Y=2E_Furusho=22?= Subject: Re: [SUD] Lista de Discussao, Socializacao, ou Aproximacao? Marcus, Concordo com o Marcus, sobre a utiliza=E7=E3o da Lista. No primeiro Email que recebi da Lista, citava alguns assuntos que deveriam ser tratados. Gostaria de sugerir alguns t=F3picos poss=EDveis para cada um dos itens referendados no primeiro Email, para serem utilizados na Lista de Discuss=E3o, com objetivo de explicitar melhor o uso da Lista, conforme= segue: a) Discuss=E3o da Igreja no Brasil Crescimento da Igreja, Batismos, Atividades, Ser=F5es, Encontros, Confer=EAncias, apresenta=E7=F5es de Coros, Apresenta=E7=E3o de Pe=E7as Teat= rais, Atividades Esportivas da Igreja, Pic-Nic, Retiros Espirituais, Exposi=E7=F5e= s da Igreja, Casa Aberta, Projetos de Servi=E7os, Alas, Ramos, Estacas, Distritos, Popula=E7=E3o M=F3rmon, Novas Autoridades de Unidades: Ramo, Ala, Estaca, Distrito, Miss=E3o, =C1rea, Templo, CHF, etc, Escotismos, Vanguardas= , Relacionamento da Igreja com outras Institui=E7=F5es, Membros Reativados, Membros Retidos, Jovens que est=E3o saindo para Miss=E3o, Jovens que est=E3o retornando da Miss=E3o, Visitas de Autoridades Gerais ao Brasil, Atividades Culturais, etc. b) Hist=F3ria Membros pioneiros na sua regi=E3o, Hist=F3rias pessoais e familiares, falecimento de membros pioneiros, cria=E7=E3o de novas unidades - Ramo, Ala, Estaca, Distrito, Miss=E3o, =C1rea, Templo, CHF, Hist=F3ria da Fam=EDlia - Genealogia, etc. c) Doutrina Experi=EAncias espirituais, testemunhos, escrituras, princ=EDpios, regras, mandamentos, ordenan=E7as, organiza=E7=F5es de qu=F3rum, Ensino Familiar, Professoras Visitantes, Bem-Estar Material e Espiritual, Prepara=E7=E3o Mission=E1rias, Educa=E7=E3o dos Filhos na Igreja, Auto-Sufici=EAncia, Armazenamento Dom=E9stico, Miss=E3o da Igreja, etc. d) An=FAncios; Eventos que ser=E3o realizados e os que j=E1 aconteceram a n=EDvel de Ala, R= amo, Estaca, Distrito, Miss=E3o, etc. e) Etc. =20 Atenciosamente, Vit=F3rio Y.= Furusho - ---------------------------------------------------------------------------- Rua Benvenuto Gusso, 1.478 - Boa Vista=20 82540-080 - Curitiba - PR - Brasil Email: furusho@ccet.pucpr.br - http://www.pucpr.br - ---------------------------------------------------------------------------- "Nenhum outro sucesso pode compensar o fracasso no lar" David O. Mckay - ----------------------------------------------------------------------- Brasil-SUD - conversão e informação para os membros da Igreja SUD. Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com" com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem. Veja também nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/ ------------------------------ Date: Wed, 18 Feb 1998 07:31:43 -0700 From: "Marcus Martins" Subject: Re: [SUD] Re-Traducao das Escrituras em Portugues Ola a todos: Obrigado, irmao Jouber Santos, pela noticia a respeito da publicacao da Combinacao Tripla. Eu fiquei muito feliz em saber da sua publicacao, pois estive envolvido neste projeto desde o seu inicio. Nao estou escrevendo isso para "aparecer" ("show off"), mas sim para compartilhar alguns detalhes que provavelmente nao sao de conhecimento publico. O projeto de retraducao das escrituras em diversos idiomas comecou no inicio dos anos 80. Em 1981 a Igreja publicou uma nova edicao das escrituras (Livro de Mormon e Doutrina e Convenios) em Ingles, aonde foram corrigidos varios erros tipograficos que haviam se acumulado ao longo dos anos. Uma vez publicada essa versao em Ingles, comecou o longo trabalho de traducao em diferentes idiomas, comecando pelo Espanhol e Alemao, e prosseguindo com o Portugues. No carnaval de 1984 eu estava visitando meus sogros em Sao Paulo (eu morava no Rio de Janeiro) e fui convidado pela irma Flavia Erbolato (entao Gerente de Traducao da Igreja para o Brasil) para integrar a equipe que re-traduziria as escrituras para o Portugues. A traducao publicada em 1938 era excelente, mas havia varias partes que necessitavam de revisoes. Os irmaos Daniel Shupe e Williams Lane fizeram um trabalho sensacional com a ajuda de um Professor de Portugues (nao-membro) que morava em Porto Alegre. Naquela epoca (1938) a Igreja nao possuia normas definidas para traducao das escrituras, e esses irmaos tomaram certas liberdades que hoje em dia nao seriam permitidas. Eu fiquei encarregado de re-traduzir o Livro de Mormon, e acho que a irma Clery Pereira Bentim ficou encarregada de Doutrina e Convenios. O projeto consistia em manter intactas as passagens que estivessem em pleno acordo com a versao em Ingles de 1981, e fazer o minimo possivel de modificacoes nos versiculos que nao estivessem de pleno acordo. Depois que nos terminassemos, outras pessoas fariam uma revisao da nossa traducao. Eu trabalhei no Livro de Mormon por 2 anos, entre 1984 e 1986. Todas as noites eu trabalhava algumas horas, e trabalhava aos Sabados e nos feriados o dia inteiro (da manha ate o final da noite). Nos Domingos eu so trabalhava por algumas horas. Estou frisando isso para que voces todos possam se certificar do trabalho milagroso do Profeta Joseph Smith. Ele traduziu a maior parte do Livro de Mormon em aproximadamente 60 dias, ou dois meses, enquanto eu levei 2 anos. Eu (que estava com 25 anos de idade naquela epoca) traduzi do Ingles (idioma que eu conhecia razoavelmente bem) para o Portugues (que eu conhecia muito bem), enquanto o profeta (entao com 23 anos de idade) traduziu do Egipcio Reformado (que ele nao conhecia) para o Ingles (que ele conhecia "mais ou menos"--sem querer ofender). A mao do Senhor realmente estava sobre o Profeta Joseph Smith. Eu sei que a minha traducao teve problemas para ser aceita, pois eu fiz muitas modificacoes--em numero muito maior do que o pessoal de Salt Lake City esperava. Nao sei ao certo se eles fizeram uma nova traducao desde o principio ("from scratch") ou se simplesmente editaram o que eu tinha feito. Fui informado de que o meu trabalho estava arquivado em Salt Lake City, e sei que varias pessoas estiveram envolvidas nesse projeto desde 1986. Entre essas pessoas (perdoem-me, mas sei que vou esquecer de alguns) estiveram Helio da Rocha Camargo, Nivio Varela Alcover, Reynaldo Pagura, e Dora Klappoth. Como eu deixei o Brasil em 1990, nao tive conhecimento das pessoas que estiveram envolvidas na terceira fase do projeto, a revisao doutrinaria. Eu me ofereci para participar (visto que ja ensinava religiao na BYU), mas nao pude pois precisaria estar residindo no Brasil. Naquela epoca, e-mail ainda nao era confiavel ("reliable"). Ainda assim, fui convidado para participar de uma ou duas reunioes (nao me lembro ao certo) com o pessoal do Departamento de Traducao em Salt Lake City. Escrevendo aqui, nao da para transmitir a voces a dimensao exata da experiencia de se traduzir as escrituras. Foi uma experiencia muito mais espiritual do que linguistica. Presto meu testemunho solene de que o Espirito do Senhor repousou poderosamente sobre mim em muitas ocasioes enquanto fazia esse trabalho. Naqueles dois anos eu "vi" ou "senti" muitas coisas com os "olhos espirituais", muitas das quais eram tao maravilhosas que nao conseguia traduzir em forma de palavras nem em Portugues nem em Ingles (leia Helama 5:33 e 3 Nefi 19:31-34). Creio que as outras pessoas que trabalharam nesse projeto tiveram experiencias e testemunhos semelhantes. Uma nota triste: A irma Flavia Erbolato esta residindo com seu marido, irmao Oscar Erbolato, na cidade de Orem, estado de Utah, e esta muito, muito doente. Ela esta em tratamento a base de quimioterapia ("chemotherapy"), e esta passando muito mal. Creio que as nossas oracoes em favor dessa pioneira Brasileira (batizada em Campinas por volta de 1950) seriam muito bem vindas. Marcus H. Martins - ----------------------------------------------------------------------- Brasil-SUD - conversão e informação para os membros da Igreja SUD. Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com" com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem. Veja também nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/ ------------------------------ Date: Wed, 18 Feb 1998 16:10:42 EST From: KANielson@aol.com Subject: Re: [SUD] O proposito de Brasil-SUD Bom Davi, Seria muito interessante se alguem soubesse aonde a gente poderia comprar "Keyboards" que "typem" (nova palavra) o Portugues. Entao a gente poderia communicar com todos os accentos. Se haja lugar aqui nos EE.UU. do Norte, que alguem conheca, e favor a avise. Muito obrigado. Estou gostando da novidade do list, apesar do fato que recebo 40 mensagens por dia. Ken Nielson Missao Brasileira do Sul 1960-63 - ----------------------------------------------------------------------- Brasil-SUD - conversão e informação para os membros da Igreja SUD. Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com" com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem. Veja também nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/ ------------------------------ Date: Wed, 18 Feb 1998 15:44:05 CST From: "Greg Murphy" Subject: Re: [SUD] O proposito de Brasil-SUD Pode usar uma versao recente de "Word" para fazer isto (se tiver o programme). Busca em "tools" para "language, " dai, busca em "set language." Deve ter portuguese como alternativo. Pode tamben buscar a informacao de ajuda para se-assistir. Boa Sorte. Greg Murphy Missao Brasil Porto Alegre, 1980 e 1981 > From: KANielson@aol.com > Date: Wed, 18 Feb 1998 16:10:42 EST > To: brasil-sud@lists.xmission.com > Subject: Re: [SUD] O proposito de Brasil-SUD > Reply-to: brasil-sud@lists.xmission.com > Bom Davi, > > Seria muito interessante se alguem soubesse aonde a gente poderia comprar > "Keyboards" que "typem" (nova palavra) o Portugues. Entao a gente poderia > communicar com todos os accentos. Se haja lugar aqui nos EE.UU. do Norte, que > alguem conheca, e favor a avise. > > Muito obrigado. > > Estou gostando da novidade do list, apesar do fato que recebo 40 mensagens por > dia. > > Ken Nielson > Missao Brasileira do Sul 1960-63 > > > > ----------------------------------------------------------------------- > Brasil-SUD - conversao e informacao para os membros da Igreja SUD. > Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com" > com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem. > Veja tambem nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/ > Dr. Gregory B. Murphy Assistant Professor University of Nebraska at Omaha Department of Management 6001 Dodge St. Omaha, NE 68182-0034 (402) 554-3877 Work Phone (402) 554-3747 Work FAX gmurphy@cbafaculty.unomaha.edu - ----------------------------------------------------------------------- Brasil-SUD - conversão e informação para os membros da Igreja SUD. Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com" com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem. Veja também nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/ ------------------------------ Date: Wed, 18 Feb 1998 13:47:16 -0800 From: "Fisher, Brent" Subject: RE: [SUD] O proposito de Brasil-SUD This message is in MIME format. Since your mail reader does not understand this format, some or all of this message may not be legible. - ------ =_NextPart_001_01BD3C73.BB23E7C0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable O "software" deve ter a capacidade de escolher a idioma e tambem o "keyboard layout" que quiser: Microsoft Word 97: Tools-Language-Set Language Microsoft Windows 3.1: Main-Control Panel-International Microsoft Outlook 97: Tools-Language-Set Language Good Luck! Brent Fisher Bfisher@ahs.llumc.edu -----Original Message----- From: KANielson@aol.com [SMTP:KANielson@aol.com] Sent: Wednesday, February 18, 1998 1:11 PM To: brasil-sud@lists.xmission.com Subject: Re: [SUD] O proposito de Brasil-SUD Bom Davi, Seria muito interessante se alguem soubesse aonde a gente poderia comprar=20 "Keyboards" que "typem" (nova palavra) o Portugues. Entao a gente poderia communicar com todos os accentos. Se haja lugar aqui nos EE.UU. do Norte, que alguem conheca, e favor a avise. Muito obrigado. Estou gostando da novidade do list, apesar do fato que recebo 40 mensagens por dia. Ken Nielson Missao Brasileira do Sul 1960-63 - ----------------------------------------------------------------------- Brasil-SUD - convers=E3o e informa=E7=E3o para os membros da Igreja SUD. Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com" com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem. Veja tamb=E9m nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/ - ------ =_NextPart_001_01BD3C73.BB23E7C0 Content-Type: text/html; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

O "software" deve ter a capacidade de = escolher a idioma e tambem o "keyboard layout" que quiser:

Microsoft Word 97:  = Tools-Language-Set Language
Microsoft Windows 3.1:  = Main-Control Panel-International
Microsoft Outlook 97:  = Tools-Language-Set Language

Good Luck!

Brent Fisher
Bfisher@ahs.llumc.edu

    -----Original Message-----
    From:   = KANielson@aol.com [SMTP:KANielson@aol.com]
    Sent:   Wednesday, February 18, 1998 1:11 PM
    To:     brasil-sud@lists.xmission.com
    Subject:       = Re: [SUD] O proposito de = Brasil-SUD

    Bom Davi,

    Seria muito = interessante se alguem soubesse aonde a gente poderia comprar
    "Keyboards" que "typem" (nova = palavra) o Portugues.  Entao a gente poderia
    communicar com = todos os accentos.  Se haja lugar aqui nos EE.UU. do Norte, = que
    alguem conheca, e = favor a avise.

    Muito = obrigado.

    Estou gostando da = novidade do list, apesar do fato que recebo 40 mensagens por
    dia.

    Ken Nielson
    Missao Brasileira = do Sul  1960-63



    ---------------------------------------------------------= - --------------
     Brasil-SUD - = convers=E3o e informa=E7=E3o para os membros da Igreja SUD.
     Para = desassinar da lista, envie e-mail a = "majordomo@lists.xmission.com"
       com as = palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem.
     Veja tamb=E9m = nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/

- ------ =_NextPart_001_01BD3C73.BB23E7C0-- - ----------------------------------------------------------------------- Brasil-SUD - conversão e informação para os membros da Igreja SUD. Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com" com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem. Veja também nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/ ------------------------------ Date: Wed, 18 Feb 1998 16:00:25 -0700 (MST) From: Sheldon K Laird Subject: Re: [SUD] Re: Presidentes de Area no Brasil Marcus wrote: "Meu pai, Helvecio Martins, foi o segundo Brasileiro a servir como Autoridade Geral, e tambem membro da Presidencia da Area. Foi o primeiro membro Negro a servir como A.G. na historia da Igreja. Ele foi desobrigado em 1995." Bem, Eu lembro de seu pai. Eu estava em missao a 94-96. O que seu pai esta fazendo agora. Eu sei que ele estava no (2nd quorum da setenta). Nos sempre mostramos a foto dele aos pessoas que falavam "Todos sao Americanos". Come esta ele? Alguem sabe o que Elder Faust esta fazendo com Brasil recente. Ele tem um lugar bem especial no coracao para Brasil. sheldon laird - ----------------------------------------------------------------------- Brasil-SUD - conversão e informação para os membros da Igreja SUD. Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com" com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem. Veja também nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/ ------------------------------ Date: Wed, 18 Feb 1998 16:42:17 -0700 From: "Daniel Nuffer" Subject: Re: [SUD] O proposito de Brasil-SUD This is a multi-part message in MIME format. - ------=_NextPart_000_001B_01BD3C8C.2D26D6D0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 8bit Você pode configurar windows95 para que possa digitar acentos. Faça o seguinte: abra o control panel clique em "Keyboard" clique no Tab "Language" clique no botão "Add..." selecione a ligua que você quer, provavelmente "Portuguese (Brazilian)" clique no botão "Properties" selecione "Unites States-International" da lista se você quer que os acentos sejam normalmente ativos, clique no botão "Set as Default" preste atenção à parte do diálogo "Switch languages" isto indica a combinação de teclas que tem que pressionar para trocar de idiomas. clique OK até sair dos diálogos. Talvez precise do CD-ROM de Windows 95 para que possam ser copiados alguns arquivos para o seu disco rigido. - -----Mensagem original----- De: KANielson@aol.com Para: brasil-sud@lists.xmission.com Data: Quarta-feira, 18 de Fevereiro de 1998 14:21 Assunto: Re: [SUD] O proposito de Brasil-SUD >Bom Davi, > >Seria muito interessante se alguem soubesse aonde a gente poderia comprar >"Keyboards" que "typem" (nova palavra) o Portugues. Entao a gente poderia >communicar com todos os accentos. Se haja lugar aqui nos EE.UU. do Norte, que >alguem conheca, e favor a avise. > >Muito obrigado. > >Estou gostando da novidade do list, apesar do fato que recebo 40 mensagens por >dia. > >Ken Nielson >Missao Brasileira do Sul 1960-63 > > > >----------------------------------------------------------------------- > Brasil-SUD - conversão e informação para os membros da Igreja SUD. > Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com" > com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem. > Veja também nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/ > - ------=_NextPart_000_001B_01BD3C8C.2D26D6D0 Content-Type: application/x-pkcs7-signature; name="smime.p7s" Content-Transfer-Encoding: base64 Content-Disposition: attachment; filename="smime.p7s" MIAGCSqGSIb3DQEHAqCAMIACAQExCzAJBgUrDgMCGgUAMIAGCSqGSIb3DQEHAQAAoIII0zCCAj0w ggGmAhEA89Rlkw7kxx7NbwoREVZYszANBgkqhkiG9w0BAQIFADBfMQswCQYDVQQGEwJVUzEXMBUG A1UEChMOVmVyaVNpZ24sIEluYy4xNzA1BgNVBAsTLkNsYXNzIDEgUHVibGljIFByaW1hcnkgQ2Vy dGlmaWNhdGlvbiBBdXRob3JpdHkwHhcNOTYwMTI5MDAwMDAwWhcNMDQwMTA3MjM1OTU5WjBfMQsw CQYDVQQGEwJVUzEXMBUGA1UEChMOVmVyaVNpZ24sIEluYy4xNzA1BgNVBAsTLkNsYXNzIDEgUHVi bGljIFByaW1hcnkgQ2VydGlmaWNhdGlvbiBBdXRob3JpdHkwgZ8wDQYJKoZIhvcNAQEBBQADgY0A MIGJAoGBAOUZv22jVmEtmUhx9mfeuY3rt56GgAqRDvo4Ja9GiILlc6igmyRdDR/MZW4MsNBWhBiH mgabEKFz37RYOWtuwfYV1aioP6oSBo0xrH+wNNePNGeICc0UEeJORVZpH3gCgNrcR5EpuzbJY1zF 4Ncth3uhtzKwezC6Ki8xqu6jZ9rbAgMBAAEwDQYJKoZIhvcNAQECBQADgYEAI8hmbFWfUmFqrxcd 4rPPR45MGwIzdflF75tHsbEroDU20VJwacm7pfOTW5Jg+WR+8cE/6dEV8dLAF72knReu4QfPuoGW xK5xGfbOZL+nGfVVKH98M9bCubfrJSn9KfhicEEx3cMH2xJTFmDQnQf5AGX8jWwYUCC3Z9x+/XBL LQ8wggJ5MIIB4qADAgECAhBSHzUd8nB+ACu+ylmHBNU5MA0GCSqGSIb3DQEBAgUAMF8xCzAJBgNV BAYTAlVTMRcwFQYDVQQKEw5WZXJpU2lnbiwgSW5jLjE3MDUGA1UECxMuQ2xhc3MgMSBQdWJsaWMg UHJpbWFyeSBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0eTAeFw05NjA2MjcwMDAwMDBaFw05OTA2Mjcy MzU5NTlaMGIxETAPBgNVBAcTCEludGVybmV0MRcwFQYDVQQKEw5WZXJpU2lnbiwgSW5jLjE0MDIG A1UECxMrVmVyaVNpZ24gQ2xhc3MgMSBDQSAtIEluZGl2aWR1YWwgU3Vic2NyaWJlcjCBnzANBgkq hkiG9w0BAQEFAAOBjQAwgYkCgYEAthSmz03QBQ3YyiPQb6q0KZJjjiz4b5bXLp12SxGxNo1XycP9 HMa6/h4IujPKleq+41vNBqi3eR1EKu1z8rFSg2gQcGSR1z5r+fddnRRDm26XRZiBR9Ety927ctdM P3Gq4kDyVDm8Fu7PfOy62z9sKrMWsYYSna6TNNW41dD3PqkCAwEAAaMzMDEwDwYDVR0TBAgwBgEB /wIBATALBgNVHQ8EBAMCAQYwEQYJYIZIAYb4QgEBBAQDAgEGMA0GCSqGSIb3DQEBAgUAA4GBAMH6 9wLnV8oRdcacDPord0+HRRc749LB2g9YOY6ulZkDoaihOP55mpMXC5eGOcfKaDRmu8eIRfbIDAXu vpcl7+DUbuR/nXZczn26FKKuC5/7Z1tIpWclrxlkiPZy2CknqjcSarEoryeDGGVsje1Ank3EeKiG 7OksUL+m+Q3bsKZKMIIEETCCA3qgAwIBAgIQK1IRvyYBpX3r+ABraboKEzANBgkqhkiG9w0BAQQF ADBiMREwDwYDVQQHEwhJbnRlcm5ldDEXMBUGA1UEChMOVmVyaVNpZ24sIEluYy4xNDAyBgNVBAsT K1ZlcmlTaWduIENsYXNzIDEgQ0EgLSBJbmRpdmlkdWFsIFN1YnNjcmliZXIwHhcNOTgwMjA3MDAw MDAwWhcNOTgwNDA4MjM1OTU5WjCCAQ0xETAPBgNVBAcTCEludGVybmV0MRcwFQYDVQQKEw5WZXJp U2lnbiwgSW5jLjE0MDIGA1UECxMrVmVyaVNpZ24gQ2xhc3MgMSBDQSAtIEluZGl2aWR1YWwgU3Vi c2NyaWJlcjFGMEQGA1UECxM9d3d3LnZlcmlzaWduLmNvbS9yZXBvc2l0b3J5L0NQUyBJbmNvcnAu IGJ5IFJlZi4sTElBQi5MVEQoYyk5NjEnMCUGA1UECxMeRGlnaXRhbCBJRCBDbGFzcyAxIC0gTWlj cm9zb2Z0MRYwFAYDVQQDEw1EYW5pZWwgTnVmZmVyMSAwHgYJKoZIhvcNAQkBFhFudWZmZXJAY3Mu Ynl1LmVkdTBcMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA0sAMEgCQQCG+VFr1QmImnqQgjTlMuz1322gR8vgS9Fi GbJggqB22Ri62ia9vWMd1Vj6ptYGTZaYMYrA+t8UxvBwmJKOVMhxAgMBAAGjggFdMIIBWTAJBgNV HRMEAjAAMIGvBgNVHSAEgacwgDCABgtghkgBhvhFAQcBATCAMCgGCCsGAQUFBwIBFhxodHRwczov L3d3dy52ZXJpc2lnbi5jb20vQ1BTMGIGCCsGAQUFBwICMFYwFRYOVmVyaVNpZ24sIEluYy4wAwIB ARo9VmVyaVNpZ24ncyBDUFMgaW5jb3JwLiBieSByZWZlcmVuY2UgbGlhYi4gbHRkLiAoYyk5NyBW ZXJpU2lnbgAAAAAAADARBglghkgBhvhCAQEEBAMCB4AwgYYGCmCGSAGG+EUBBgMEeBZ2ZDQ2NTJi ZDYzZjIwNDcwMjkyOTg3NjNjOWQyZjI3NTA2OWM3MzU5YmVkMWIwNTlkYTc1YmM0YmM5NzAxNzQ3 ZGE1ZDNmMjE0MWJlYWRiMmJkMmU4OTIxZWE5NmJmN2Q3MTE0OTlhYTJiYzQzZjRlNDkxNjU0MTAN BgkqhkiG9w0BAQQFAAOBgQAK2J0+Xh7XJyAKbkFHirpFiMoOoozWCVQRPw2ozgy/xHt+92Ijfgm6 P9cgkECCLW2is16z9qkvQa6PLWSia1XQ6nQmTJegI5spOPDMZHTldj2294nxGNOTuNT9/u+yMGxU ZVaJVhR8vS0M/ekJG/ZPrBhMx8JLonZduAnHcoFyizGCATowggE2AgEBMHYwYjERMA8GA1UEBxMI SW50ZXJuZXQxFzAVBgNVBAoTDlZlcmlTaWduLCBJbmMuMTQwMgYDVQQLEytWZXJpU2lnbiBDbGFz cyAxIENBIC0gSW5kaXZpZHVhbCBTdWJzY3JpYmVyAhArUhG/JgGlfev4AGtpugoTMAkGBSsOAwIa BQCgXTAYBgkqhkiG9w0BCQMxCwYJKoZIhvcNAQcBMBwGCSqGSIb3DQEJBTEPFw05ODAyMTgxNjQy MTdaMCMGCSqGSIb3DQEJBDEWBBR9G06C3uYVEezZ/wFi+YfgDQNn2TANBgkqhkiG9w0BAQEFAARA Gnhvgn1R8PvJNVMlK2MW/Yp/m1qYxBARnQihnjYRpCdt5mi3bvDOJWzzamkqj7FrimJ96wdGECVr HZt5N5R9fQAAAAAAAA== - ------=_NextPart_000_001B_01BD3C8C.2D26D6D0-- - ----------------------------------------------------------------------- Brasil-SUD - conversão e informação para os membros da Igreja SUD. Para desassinar da lista, envie e-mail a "majordomo@lists.xmission.com" com as palavras "unsubscribe brasil-sud" na mensagem. Veja também nossa webpage: http://www.xmission.com/~dkenison/brasil/sud/ ------------------------------ End of brasil-sud-digest V1 #9 ****************************** - To unsubscribe to $LIST, send an email to "majordomo@xmission.com" with "unsubscribe $LIST" in the body of the message. For information on digests or retrieving files and old messages send "help" to the same address. Do not use quotes in your message.